The Mother reads Book 1 Canto 5

0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
 English|   47 tracks
NOTHING FOUND!
close
close
close
close
39:54
| | | |
37:28
| | | |
42:57
| | | |
1:33:04
| | | |
1:08:13
| | | |
31:35
| | | |
33:50
| | | |
30:54
| | | |
40:05
| | | |
1:07:52
| | | |
42:18
| | | |
23:33
| | | |
15:45
| | | |
30:37
| | | |
23:45
| | | |
22:32
| | | |
13:51
| | | |
22:32
| | | |
12:01
| | | |
5:30
| | | |
18:40
| | | |
30:03
| | | |
25:47
| | | |
55:53
| | | |
31:04
| | | |
35:17
| | | |
47:46
| | | |
12:28
| | | |
34:26
| | | |
1:22:19
| | | |
1:17:00
| | | |
1:05:48
| | | |
28:37
| | | |
29:47
| | | |
1:04:53
| | | |
1:16:08
| | | |
1:14:47
| | | |
47:47
| | | |
22:55
| | | |
1:11:50
| | | |
1:19:46
| | | |
1:26:46
| | | |
25:05
| | | |
4:56
| | | |
35:54
| | | |
1:15:11
| | | |
37:10
| | | |




Mantra

The Mother's reading of Savitri Book One, Canto V

  Listen

न संदृशे तिष्ठति रूपमस्य न चक्षुषा पश्यति कश्चनैनम्।
हृदा मनीषा मनसाभिक्लप्तो य एतद्विदुरमृतास्ते भवन्ति ॥९॥
यदा पञ्चावतिष्ठन्ते ज्ञानानि मनसा सह ।
बुद्धिश्च न विचेष्टति तामाहुः परमां गतिम् ॥१०॥
यदा सर्वे प्रभिद्यन्ते हृदयस्येह ग्रन्थयः।
अथ मोऽमृतो भवत्येतावद्ध्यनुशासनम् ॥१५॥

na saṁdṛśe tiṣṭhati rūpamasya na cakṣuṇā paśyati kaścanainam,
hṛdā manīṣā manasābhikḷpto ya etadviduramṛtāste bhavanti. 9
yadā pañcāvatiṣṭhante jñānāni manasā saha,
buddhiśca na viceṣṭati tāmāhuḥ paramāṁ gatim. 10
yadā sarve prabhidyante hṛdayasyeha granthayaḥ,
atha martyo’mṛto bhavatyetāvaddhyanuśāsanam. 15

Katha Upanishad 2.3.9, 10, 15

God has not set His body within the ken of seeing, neither does any man with the eye behold Him, but to the heart and themind and the supermind He is manifest. Who know Him are the immortals. (9)

When the five senses cease and are at rest and the mind restswith them and the higher mind ceases from its workings, that is the highest state, say thinkers. (10)

Yea, when all the strings of the heart are rent asunder, evenhere, in this human birth, then the mortal becomes immortal. This is the whole teaching of the Scriptures. (15)

(Translation by Sri Aurobindo)


यन्मे छिद्रं चक्षुषो हृदयस्य मनसो वातितृण्णं
बृहस्पतिर्मे तद्दधातु।
शं नो भवतु भुवनस्य यस्पतिः॥२॥
शं नो वातः पवतां शं नस्तपतु सूर्यः ।
शं नः कनिक्रददेवः पर्जन्यो अभि वर्षतु ॥१०॥
दृते टुंह मा मित्रस्य मा चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षन्ताम्।
मित्रस्याहं चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षे।
मित्रस्य चक्षुषा समीक्षामहे ॥१८॥

yanme chidraṁ cakṣuṣo hṛdayasya manaso vātitṛṇṇaṁ
bṛhaspatirme taddadhātu,
śaṁ no bhavatu bhuvanasya yaspatiḥ. 2
śaṁ no vātaḥ pavatāṁ śaṁ nastapatu sūryaḥ,
śaṁ naḥ kanikradaddevaḥ parjanyo abhi varṣatu. 10
dṛte dṛṁha mā mitrasya mā cakṣuṣā sarvāṇi bhūtāni samīkṣantām!
mitrasyāhaṁ cakṣuṣā sarvāṇi bhūtāni samikṣe,
mitrasya cakṣuṣā samīkṣāmahe. 18

(Yajurvedasamhita 36.2, 10, 18)


Wherever rift is there in my vision, in my heart, in my mind or whatever there is torn, may the master of the Word heal it; may the Master of the universe be all Peace and Grace to us. (2)

May the wind blow to us the Peace and the Grace, may theSun bring to us the warmth of the Peace and the Grace, may the Rain-God roar and thunder and pour showers to us of the Peace and Grace. (10)

Firm thou art, make me firm. For me may they with the eye of Mitra look at all beings. May we with the eye of Mitra look at all beings. (18)

(Translation by Nolini Kanta Gupta)