The Secret of the Veda

  On Veda

Sri Aurobindo symbol
Sri Aurobindo

Essays on the Rig Veda and its mystic symbolism, with translations of selected hymns. These writings on and translations of the Rig Veda were published in the monthly review Arya between 1914 and 1920. Most of them appeared there under three headings: The Secret of the Veda, 'Selected Hymns' and 'Hymns of the Atris'. Other translations that did not appear under any of these headings make up the final part of the volume.

Sri Aurobindo Birth Centenary Library (SABCL) The Secret of the Veda Vol. 10 582 pages 1971 Edition
English
 PDF     On Veda

Part IV

Other Hymns




Hymn to Indra:VIII.54

VIII.54

एतत् त इन्द्रवीर्य गीर्भिर्गृणन्ति कारवः ।
ते स्तोभन्त ऊर्जमावन् घृतश्चुतं पौरासो नक्षन् धीतिभिः ॥१॥

1) This is that might of thee, O Indra, which doers of the action speak of in their Words. They praise and guard thy energy dripping with light; the people of the city come (reach) to thee by their thinkings.


नक्षन्त इन्द्रमवसे सुकृत्यया येषां सुतेषु मन्दसे ।
यथा संवर्ते अमदो यथा कृश एवास्मे इन्द्र मत्स्व ॥२॥

2) They by their good action come (reach) to Indra and have his guard, they in whose wine-offerings thou hast delight: even as I approach thee empty of delight, even as I come to thee in my leanness, so in us take thy delight, O Indra.


यदिन्द्र राधो अस्ति ते माघोनं मधवत्तम ।
तेन नो बोधि सधमाद्यो वृधे भगो दानाय वृत्रहन् ॥५॥

5) With that opulent pleasure which is thine, O Indra most full of the plenitudes, awake in us as our companion of the delight for our growth, for the giving of the enjoyment, O slayer of the Coverer.


आजिपते नृपते त्वमिद्धि नो वेाज आ वक्षि सुकतो ।
वीती होत्राभिरुत देववीतिभिः सवांसो वि शृण्विरे ॥६॥

6) Lord of battles, king of the Gods, prosper in us, bring us plenitude, O hundred-willed. By the path, by the offerings, by the bringing into being of the gods, we have become full of peace and won inspired knowledge.

Page 513


सन्ति ह्यर्य आशिष इन्द्र आयुर्जनानाम् ।
अस्मान् नक्षस्व मघवन्नुपावसे घुक्षस्व पिप्युषीमिषम् ॥७॥

7) For these are his warrior blessings: Indra is the life of men. Come to us, O master of plenitude and guard us: milk out for us a nourishing force.

Page 514









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates