Letters on the integral yoga, other spiritual paths, the problems of spiritual life, and related subjects.
Letters on subjects including 'The Triple Transformation: Psychic - Spiritual - Supramental', 'Transformation of the Mind, the Vital, the Physical, the Subconscient and the Inconscient', 'Difficulties of the Path' and 'Opposition of the Hostile Forces'. Sri Aurobindo wrote most of these letters in the 1930s to disciples living in his ashram.
GLOSSAIRE
Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française auquel sont étrangères les lois couramment proposées.
Pour les consonnes, le principe est le suivant : en début de mot, le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit ; le j a de même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se prononce djîva ; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura, rasa se prononce rassa. Toutes les consonnes, redoublées ou non, se prononcent fortement ; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé au début, au milieu ou à la fin d'un mot, ou encore après une autre consonne. Ainsi, dans Bouddha, le d et le dh se prononcent-ils distinctement.
Pour les voyelles, il faut noter que le e est toujours fermé (é), même suivi d'une valeur consonantique qui, en français, en ferait un è ouvert; Maheshwarî, par exemple, se prononce Mahéshwarî. Le o est toujours long et fermé (ô), même suivi d'une valeur consonantique qui, en français, en ferait un o ouvert ; ainsi, Pouroushottama se prononce Pouroushô-ttama. Le a, selon qu'il est accentué (à) ou non (a), se prononce comme un a long (Maya) ou comme le e français ; sâdhanâ se prononce donc sâdhenâ. Le i accentué (î), ainsi que le où indiquent les autres syllabes longues : lîlâ, vibhoûti.
Les genres indiqués correspondent à l'usage français, non au sanskrit qui comporte un neutre.
Enfin, les règles du pluriel sanskrit étant complexes, la pratique suivante a été adoptée : tout mot sanskrit figurant dans une phrase française reste invariable au pluriel, exception faite de ceux qui sont passés dans le langage courant (ex : yoga, yogas).
abhyâsa (n.m.) : pratique constante (d'une méthode).
âdhâr (n.m.) : un vase, un support ; la combinaison du mental, de la vie et du corps considérée comme un réceptacle de la conscience et de la force spirituelles.
adhikârî (n.m.) : celui qui a l'adhikâra pour une voie particulière de yoga, c'est-à-dire un ensemble de traits particuliers, dans son
Page 429
caractère, qui le rend apte à ce yoga.
Agni (n.m.) : le dieu du feu ; la Volonté divine, inspirée par la divine sagesse et une avec elle, qui est le pouvoir actif et réalisateur de la Conscience-de-Vérité.
ahankâr (n.m.) : sens de l'ego, égoïsme ; c'est, dans la bouddhi, le principe subjectif qui incite le Pourousha à s'identifier à la Prakriti et à ses activités.
Ânanda (n.m.) : la félicité, la béatitude divine ou spirituelle.
annirvinnatcheetasâ : avec une conscience libre de découragement (Guîtâ, 6.13.).
anityam asoukham : transitoire et sans bonheur (Guîtâ, 9.33.).
anoubhava (n.m.) : expérience (au sens d'expérience pratique et non d'expérience spirituelle).
aprakâsha (n.m.) : absence de lumière, obscurité.
apravritti (n.f.) : absence d'impulsion à l'action.
artha (n.m.) : besoins et objectifs matériels, économiques, etc., du mental et du corps.
âsana (n.m.) : posture fixe, position du corps dans le hatha-yoga ou en méditation. Peut désigner aussi un siège où l'on prend place pour la méditation.
asoura (n.m.) : être hostile appartenant au vital mentalisé. De ce nom dérive un adjectif, asourique : qui a la qualité de l'asoura, ou qui appartient à l'asoura
âtman (n.m.) : le Moi ou Esprit sous ses deux aspects : suprême (paramâtman) et individuel (jivâtman).
Avatar (n.m.): litt., descente; la descente du Divin dans une forme humaine.
Bhagavad-Guîtâ : litt., Le Chant du Bienheureux ; cet épisode du Mahâbhârata expose la doctrine de l'action dans la soumission parfaite au Divin.
bhakta (n.m.) : celui qui suit le chemin de la dévotion.
bhakti (n.f.) : dévotion, adoration, amour pour le Divin (bien que généralement traduit par "dévotion", le sens est beaucoup plus proche d'"amour pour le Divin" que d'attachement à la religion et aux pratiques rituelles).
bhaktimarga (n.m.) : le chemin de la bhakti.
bouddhi (n.f.) : intelligence, raison, entendement, pensée rationnelle, compréhension.
brahmaloka (n.m.) : le monde du Brahman, où l'âme est une avec
Page 430
l'existence infinie et pourtant demeure capable de jouir de la différenciation dans l'unité ; c'est le plus haut état de pure existence, conscience et béatitude que l'âme puisse atteindre sans s'annihiler complètement dans l'Indéfinissable.
Brahman (n.m.) : la suprême Réalité spirituelle.
brahmatchâri (n.m.) : celui qui pratique le brahmatcharya.
brahmatcharya (n.m.) : pureté sexuelle.
dal (n.f., hindi) : diverses sortes de lentilles brisées, comestible d'usage courant en Inde.
dharma (n.m.) : étym., "ce dont on peut se saisir et qui maintient les choses ensemble", donc : la loi, la norme, la règle naturelle, la règle de conduite et de vie, le devoir; la loi intrinsèque de l'être.
doukha (n.m.) : chagrin, douleur morale.
doukhavâda (n.m.) : l'évangile de la souffrance.
dourgam pathastat : difficile à suivre est ce chemin (Katha Oupanishad, 1.3.14.).
gouna (n.m.) : mode de la nature (Prakriti). Ils sont trois : sattwa (n.m.), le principe de l'équilibre et de la lumière, radjas(n.m.), le principe du mouvement, de l'effort et de la passion, et tamas (n.m.), le principe de l'ignorance et de l'inertie. De ces noms dérivent trois adjectifs : sattwique, radjasique et tamasique.
gourou (n.m.) : guide, instructeur spirituel.
grihastha (adj.) : qui mène la vie de famille.
Guîtâ : v. Bhagavad-Guîtâ.
hakîmî (n.f., hindi) : médecine d'origine grecque, introduite en Inde par les Arabes.
hatha-yoga (n.m.) : le yoga du corps.
hatha-yogi (n.m.) : celui qui pratique le hatha-yoga.
hâvabhâva (n.m.) : gestes, en particulier attitudes coquettes.
Îshwarî Shakti (n.f.) : la Shakti de l'îshwara (Seigneur), la Force consciente du Divin, la Mère universelle.
jnâna-yoga (n.m.) : le yoga de la connaissance.
kâma (n.m.) : désir.
Page 431
karma (n.m.) : l'action, les œuvres ; principe de causalité qui détermine la nature des vies successives de l'âme ; force résultant des actions accomplies dans le passé, surtout dans les vies antérieures.
karma-yoga (n.m.) : le yoga de l'action, des œuvres, le travail offert au Divin étant utilisé comme moyen de réalisation et d'union avec Lui.
kavirâdjî (n.f., bengali) : médecine hindoue.
kayamanouvâkyena : en actes, en pensées et en paroles.
koundalinî (n.f.) : lovée à la base de la colonne vertébrale, dans le corps subtil, c'est l'Énergie divine en l'homme. Son éveil, recherché dans les yogas traditionnels, entraîne l'ouverture des différents centres de conscience jusqu'au plus élevé, situé au-dessus de la tête, là où l'individu s'unit au Divin.
krodha (n.m.) : colère.
laya (n.m.) : la dissolution de l'être individuel, sa fusion dans l'unique Existence.
lobha (n.m.) : convoitise, cupidité, avarice.
madhoura bhâva : sentiment doux et tendre.
maïdan (n.m., hindi) : esplanade.
manomaya pourousha : personne mentale,l'être mental.
maouna (n.m.) : silence.
maounavrata (n.m.) : vœu de silence.
milana (n.m.) : contact, union.
mleccha (n.m.) : barbare, étranger.
moksha (n.m.) : libération de l'ignorance, de l'illusion, qui entraîne la libération du cycle des naissances et des morts.
moukti (n.f.) : libération.
nânya panthâ vidyaté ayanâya : aucune autre route ne mène au grand passage (Svetâsvatara Oupanishad, 3.8, 6.15.).
nidrâ (n.f.) : sommeil.
Nirvana (n.m.) : étym., "extinction" du Moi personnel, immersion du Moi personnel dans l'Existence infinie.
nirvikalpa samâdhi (n.m.) : transe yoguique complète où la conscience ne fait plus la distinction entre le connaissant et l'objet de la connaissance.
nishva (adj.) : sans possessions.
Page 433
odjas (n.m.) : énergie essentielle.
Oupanishad (n.f.) : ensemble de brefs textes sacrés qui font suite au Véda, dont ils diffèrent par leur caractère métaphysique. Les premières Oupanishads datent du 8° au 6e siècles avant J.-C.
oupari boudhna esham : leur fondement est au-dessus. (Rig-Véda, 1.24.7.).
Paramahansa (n.m.) : grande personnalité spirituelle.
peurdhah (n.m.) : déformation de l'ourdou pardâ : (a) voile, rideau ; (b) existence recluse des femmes.
pishâtcha (n.m.) : démon appartenant au vital inférieur.
pourna-yoga (n.m.) : le yoga intégral qui embrasse les trois voies : jnâna, bhakti et karma.
Pourousha (n.m.) : l'âme, le moi ou être conscient qui, par sa présence et son assentiment, soutient les activités de la nature (Prakriti).
prakâsha (n.m.) : lumière, rayonnement.
Prakriti (n.f.) : la Nature, l'énergie active et exécutrice du cosmos, par opposition à l'âme ou être conscient qui est le témoin et le soutien (Pourousha).
prâna (n.m.) : vitalité, souffle.
prânakosha (n.m.) : enveloppe vitale ou nerveuse ; le corps nerveux.
prânamaya pourousha : l'être vital.
prânâyâma (n.m.) : maîtrise de la respiration ; maîtrise des courants d'énergie vitale dans le corps par la respiration.
pravritti (n.f.) : l'impulsion vers l'action et les œuvres.
radjasique (adj.) : v. gouna.
râdja-yoga (n.m.): litt., yoga royal; méthode qui repose sur la méditation.
râdja-yogi (n.m.) : celui qui pratique le râdja-yoga.
radjo-tamasique (adj.) : qui tient à la fois du radjas et du tamas (v.gouna).
râkshasa (n.m.) : puissance hostile du vital intermédiaire.
râkshasî maya (n.f.) : illusion créée par les pouvoirs des râkshasa.
rasa (n.m.) : goût, saveur.
retas (n.m.) : sperme.
Rishi (n.m.) : voyant, sage.
ritam satyam brihat : le Juste, le Vrai, le Vaste (cf. Védas).
sâdhak (n.m.) : celui qui suit une discipline yoguique.
sâdhanâ (n.f.) : (a) la méthode de yoga et la discipline qui en dérive ; (b) la pratique du yoga et de sa discipline.
sâdharmya (n.m.) : état d'unité avec le Divin dans la loi de l'être (dharma).
sâdrishya (n.m.) : état de ressemblance parfaite (avec le Divin).
sahadharmî (n.m.): celui qui a le même dharma; compagnon, époux.
sâlokya (n.m.) : état de l'âme qui réside, demeure dans le même plan que le Divin.
samâdhi (n.m.): extase ou transe yoguique; plus exactement, concentration de la volonté et de la pensée poussée jusqu'à l'identification avec l'objet, la perte de la conscience extérieure n'étant pas essentielle.
samatâ (n.f.) : égalité, équanimité.
sannyâsî (n.m.) : moine errant, ascète.
Satchidânanda (n.m.) : l'Être divin en sa formulation triple : Être (Sat), Conscience (Chit), Béatitude (Ânanda), les trois termes étant concomitants et se contenant les uns les autres.
sattwa (n.m.), sattwique (adj.) : v. gouna.
satyâgraha (n.m.) : litt., "force de Vérité" ; nom donné à la résistance passive dans le mouvement nationaliste indien.
savikalpa samâdhi : transe où persiste la distinction entre le connaissant et l'objet de la connaissance.
sâyoudjya (n.m.) : union absolue de l'âme humaine avec le Divin.
Shakti (n.f.) : l'Énergie consciente, le Pouvoir du Seigneur (Îshwara), la Force par laquelle Il s'exprime dans la Nature ; la Mère universelle.
shavâsana (n.m.) : "la posture du cadavre", où le hatha-yogi est étendu sur le dos dans un état de complète relaxation.
shishya (n.m.) : élève, disciple.
shouddhâ bhakti (n.f.) : pure bhakti.
siddha (adj. et n.m.) : accompli, parfait ; celui qui a réalisé le yoga.
siddhânta (n.m.) : la conclusion d'une argumentation logique.
siddhi (n.f.): accomplissement, perfection, réalisation; et aussi pouvoir occulte.
soukha (n.m.) : bonheur.
soushoupti (n.f.) : sommeil profond ; tant que notre corps causal ou enveloppe gnostique n'est pas développé, que ses facultés ne sont pas actives, nous ne pouvons être en relation avec les plans
Page 434
swadharma (n.m.) : loi personnelle d'action ; véritable loi de l'être ; vérité intérieure.
swapna (n.m.) : l'état de rêve. conscience correspondant au plan de vie subtile.
tamas (n.m.), tamasique (adj.) : v. gouna.
Tantra (n.m.) : au pluriel : textes sacrés de l'hindouisme ; au singulier : système yoguique reposant sur la connaissance de la Nature et non sur son rejet, ainsi que sur le culte dynamique de la Mère divine sous l'un de ses multiples aspects, afin de spiritualiser la nature.
tapas (n.m.) : principe essentiel de l'énergie.
tapasyâ (n.f.) : concentration de la volonté ou des énergies de l'âme sur un but spirituel ; ascèse, austérités.
tedjas (n.m.) : lumière d'énergie, force, puissance; force et énergie de l'âme.
vâda (n.m.) : doctrine.
vaïra (n.m.) : hostilité, haine.
vaïragya (n.m.) : dégoût, dégoût du monde; cessation complète du désir et de l'attachement.
Védânta (n.m.) : étym., "la fin, ou la culmination, des Védas" ; ce terme désignait à l'origine les Oupanishads. Par extension, le Védânta désigne l'un des six systèmes de la philosophie indienne.
viraha (n.m.) : séparation d'avec l'être aimé.
vitchâra (n.m.) : réflexion intellectuelle.
yadjna (n.m.) : sacrifice.
youktâhâri youktanidrah : "celui qui, étant en état d'union avec le Divin, mange et dort (suffisamment)."
Page 435
Home
Sri Aurobindo
Books
SABCL
French
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.