Les textes publiés dans ce volume sont, pour l’essentiel, des écrits de la Mère sur Sri Aurobindo et sur elle-même, sur l’Ashram, Auroville, l’Inde et le monde.
Les textes publiés dans ce volume sont, pour l’essentiel, des écrits de la Mère sur Sri Aurobindo et sur elle-même, sur l’Ashram, Auroville, l’Inde et le monde. Ce livre comporte en outre une sélection de ses messages, de sa correspondance avec les disciples et de ses notes personnelles.
Message pour l’Amérique
Cessez de penser que vous êtes des Occidentaux et que les autres sont des Orientaux. Tous les êtres humains sont d’une même origine divine et sont faits pour manifester sur terre l’unité de cette origine.
4 août 1949
À l’occasion de l’inauguration de l’Institut Français de Pondichéry
Dans chaque pays, la meilleure éducation à donner aux enfants, consiste à leur enseigner quelle est la vraie nature de leur pays, ses qualités propres et la mission que leur nation doit remplir dans le monde, sa place véritable dans le concert terrestre. À cela doit s’ajouter une vaste compréhension du rôle des autres nations, mais sans esprit d’imitation et sans jamais perdre de vue le génie propre de leur pays.
La France, c’était la générosité des sentiments, la nouveauté et la hardiesse des idées, l’action chevaleresque. C’est cette France-là qui commande le respect et l’admiration de tous; c’est par ces vertus qu’elle a dominé le monde.
Une France utilitaire, calculatrice et mercantile, n’est plus la France; ces choses ne sont pas conformes à sa vraie nature, et en les pratiquant, elle perd la noblesse de sa position mondiale.
Voilà ce qu’il faudrait faire savoir aux enfants d’aujourd’hui.
4 avril 1955
C’est la France qui peut relier l’Inde à l’Europe. La France possède de grandes possibilités spirituelles. Elle jouera un grand rôle en dépit de sa mauvaise situation actuelle. C’est par la France que ce message spirituel atteindra l’Europe. C’est pourquoi j’ai choisi la France comme le lieu de ma naissance, bien que je ne sois pas Française.25
Cher X.,
En octobre 1961 j’avais écrit à Mère au sujet de mon voyage imminent en Afrique pour World Union26 . J’ai parlé des nombreuses nations nouvelles qui accédaient à la liberté et à l’indépendance. Aurait-elle un message pour ces peuples? Avec ces mots : « Cela vous aidera-til? » elle m’a donné le message suivant :
La véritable liberté consiste à être libre de tout désir.
La véritable indépendance consiste à être indépendant de toute passion.
La véritable maîtrise consiste à être maître de soi.
Cela seul est la clef du bonheur; tout le reste n’est qu’illusion qui passe.
Ce n’est pas dans la division, mais dans l’unité que l’on peut trouver la solution des problèmes humains et le remède à la souffrance humaine.
Octobre 1961
Divine Mère,
Pourrions-nous avoir de vous un message que nous pourrions transmettre à ceux qui, aux États-Unis, seraient prêts à nous aider à recueillir des fonds?
L’argent ne doit pas être utilisé pour gagner de l’argent.
L’argent doit être utilisé à préparer la terre pour la nouvelle création.
15 juin 1966
Ceux qui servent la Vérité ne sauraient prendre parti pour les uns contre les autres.
La Vérité est au-dessus du conflit et de l’opposition.
Dans la Vérité, tous les pays s’unissent dans un effort commun pour le progrès et la réalisation.
8 juin 1967
En tant que nation, Israël a autant le droit à l’existence que toutes les autres nations.
12 juin 1967
Comment pouvez-vous croire que la Grâce travaille en faveur d’une nation ou contre une autre. La Grâce travaille pour la Vérité et dans la situation actuelle du monde, la Vérité et le mensonge sont tous deux présents partout, dans toutes les nations. C’est l’esprit humain qui pense : celui-ci a raison et celui-là a tort — le bien et le mal sont présents partout.
La Vérité est au-dessus de tous les conflits et de toutes les oppositions.
13 juin 1967
Pourriez-vous clarifier pour moi ces deux points?
(1) La Grâce travaille-t-elle pour la Vérité, quelle qu’elle soit, des deux côtés d’un conflit?
Oui.
Ou bien se tient-elle à l’écart simplement parce que les deux côtés sont également dans le mensonge?
Non. J’ai dit travaille — c’est un travail constant.
(2) Les conflits actuels sont-ils radicalement différents d’un conflit tel que la Deuxième Guerre mondiale, au cours de laquelle la Grâce a travaillé, sans équivoque et sans aucun doute d’un côté — tout au moins dans l’ensemble?
Vous mélangez deux choses, le travail de la Grâce et le résultat qui est la conséquence inévitable du triomphe de la Vérité : ce sont des choses complètement différentes à des niveaux différents.
La victoire progressive de la Vérité produit automatiquement certains résultats complexes et souvent inattendus pour l’esprit humain qui veut toujours des situations tranchées. C’est seulement une vision totale, dans le temps comme dans l’espace, qui peut comprendre.
14 juin 1967
Comment pourrait-on expliquer cette inimitié millénaire entre Juifs et Arabes (ayant pourtant un ancêtre commun) qui se haïssent l’un l’autre de génération en génération jusqu’à l’impasse que nous vivons depuis quelques jours?
Peut-être l’inimitié n’existe-t-elle que parce qu’ils sont voisins...!
La violence et l’inimitié... lorsque les frères se haïssent, ils se haïssent beaucoup plus que les autres. Sri Aurobindo disait : « La haine est l’indication de la possibilité d’un amour plus grand. »
Faut-il penser que ces deux grands peuples en conflit représentent les forces symboliques appelées à décider du sort de notre civilisation?
Ce n’est pas ce conflit qui décidera de l’avenir de notre civilisation.
Les Musulmans et les Israélites représentent les deux religions où la foi en Dieu est la plus extrême. Seulement, la foi des Israélites est une foi en un Dieu impersonnel et la foi des Musulmans en un Dieu personnel.
Les Arabes sont des natures passionnées. Ils vivent presque exclusivement dans le vital, avec ses passions, ses désirs, tandis que les Israélites vivent surtout dans le mental avec un grand pouvoir d’organisation et de réalisation tout à fait exceptionnel. Les Israélites sont des intellectuels avec une volonté exceptionnelle. Ils ne sont pas sentimentaux, c’est-à-dire qu’ils n’aiment pas la faiblesse.
Les Musulmans sont impulsifs, les Israélites sont raisonnables.
Vers le 15 juin 1967
(Message à l’intention de la Société Sri Aurobindo d’Osaka, Japon.)
Le Japon était, dans le monde physique, le professeur de beauté.
Il ne doit pas renoncer à son privilège.
Bénédictions.
16 octobre 1972
Tous les pays sont égaux et essentiellement « un ».
Chacun d’eux représente un aspect de l’Un Suprême.
Dans la manifestation terrestre, ils ont tous le même droit à une libre expression d’eux-mêmes.
Au point de vue spirituel, l’importance d’un pays ne dépend pas de sa dimension, de son pouvoir ou de son autorité sur les autres pays, mais de sa réponse à la Vérité et du degré de Vérité qu’il est capable de manifester.
Notes sur les textes
Les quelque huit cents textes rassemblés dans cet ouvrage sont pour la plupart très brefs. Les textes plus longs sont soit des conversations enregistrées au magnétophone, soit des comptes rendus établis sur la base de notes prises par les disciples et dont la Mère a approuvé plus tard la publication. Environ 40% des textes ont été écrits ou énoncés en français, le reste en anglais. Le lecteur trouvera ci-dessous d’autres précisions sur ces textes et leur langue originale.
Écrits, conversations et comptes rendus
Écrits : la plupart de ces écrits sont soit des extraits de la correspondance de la Mère avec les disciples et d’autres personnes, soit des messages ou des notes personnelles. Ces sept cent trente écrits représentent la presque totalité des textes figurant dans ce livre. Quatre cent quarante-six ont été rédigés en anglais, deux cent quatre-vingt-quatre en français.
Conversations enregistrées au magnétophone : ces vingt-six entretiens ont eu lieu en français, à l’exception des cinq premiers paragraphes de l’entretien du 30 mars 1972 (dans la section sur Auroville) et de quelques mots et phrases en anglais au cours d’autres conversations avec les Auroviliens.
Comptes rendus approuvés par la Mère : ce livre contient trente-sept comptes rendus de conversations ou d’observations de la Mère reconstituées de mémoire par les disciples; la Mère, après lecture, en a approuvé la publication. Douze d’entre eux sont en français et vingt-cinq en anglais. Parce qu’ils ne transcrivent pas mot pour mot ses paroles, ces comptes rendus ont été identifiés par le signe à la fin de chaque texte. Les comptes rendus non revus par la Mère n’ont pas été inclus dans ce livre.
Texte original en français ou en anglais
La langue originale a pu être établie pour la plupart des textes, mais non pour tous. C’est le cas, en particulier, de ceux dont le manuscrit n’a pas été retrouvé; on ne dispose alors que d’une version dactylographiée ou imprimée dont il n’a pas été possible d’établir la langue d’origine avec une certitude absolue. Même dans ces cas, il est fort probable, sinon certain, que la langue originale était le français.
Les textes dont la langue originale n’a pas pu être établie avec certitude ont été traités comme suit : lorsqu’un texte n’existe qu’en un seul exemplaire français, on a présumé que l’original était en français. Lorsque le seul exemplaire existant est en anglais, on a présumé que l’original était en anglais. Lorsque l’on dispose de deux versions, française et anglaise, et qu’on ne peut déterminer quel est l’original, on a présumé que l’original était en français, à l’exception de quelques messages adressés à des fonctionnaires du Gouvernement indien, qui ont certainement été rédigés en anglais. Si, au cours de recherches ultérieures, amenant par exemple à la découverte d’un manuscrit, certaines de ces conclusions s’avéraient erronées, l’erreur serait corrigée dans la prochaine édition.
Home
The Mother
Books
CWM
French
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.