CWM (Hin) Set of 17 volumes
पथपर 341 pages 1979 Edition
Hindi Translation

ABOUT

The Mother confides to a disciple her experiences on the path of a 'yoga of the body'.

पथपर

The Mother symbol
The Mother

During the years 1961 to 1973 the Mother had frequent conversations with one of her disciples about the experiences she was having at the time. She called these conversations, which were in French, l’Agenda. Selected transcripts of the tape-recorded conversations were seen, approved and occasionally revised by the Mother for publication as 'Notes on the Way' and 'A Propos'. The following introductory note preceded the first of the 'Notes on the Way' conversations: 'We begin under this title to publish some fragments of conversations with the Mother. These reflections or experiences, these observations, which are very recent, are like landmarks on the way of Transformation: they were chosen not only because they illumine the work under way — a yoga of the body of which all the processes have to be established — but because they can be a sort of indication of the endeavour that has to be made.'

Collected Works of The Mother (CWM) Notes on the Way Vol. 11 333 pages 2002 Edition
English Translation
 PDF   
The Mother symbol
The Mother

During the years 1961 to 1973 the Mother had frequent conversations with one of her disciples about the experiences she was having at the time. She called these conversations, which were in French, l’Agenda. Selected transcripts of the tape-recorded conversations were seen, approved and occasionally revised by the Mother for publication as 'Notes on the Way' and 'A Propos'. The following introductory note preceded the first of the 'Notes on the Way' conversations: 'We begin under this title to publish some fragments of conversations with the Mother. These reflections or experiences, these observations, which are very recent, are like landmarks on the way of Transformation: they were chosen not only because they illumine the work under way — a yoga of the body of which all the processes have to be established — but because they can be a sort of indication of the endeavour that has to be made.'

Hindi translation of Collected Works of 'The Mother' पथपर 341 pages 1979 Edition
Hindi Translation
 PDF    LINK

१६ अफतूबर , १९७१

 

    भौतिक पीडापर कैसे अधिकार किया जाय?

 

 मैं अभी ठीक यही अनुभूतियां प्राप्त कर रही हूं।

 

  शरीर ऐसी अवस्थामें है जिसमें वह देखता है कि सब कुछ केवल इस- पर निर्भर है कि वह भगवानके साथ किस तरह जुड़ा हुआ है - यानी, ग्रहणशील समर्पणपर निर्भर है । अभी पिछले दिनों भी यह अनुभव हुआ है । ठीक वही चीज जो -- असुविधासे बढ़कर - एक पीड़ा और प्रायः असह्य रोगका कारण होती है, वही भगवान्से प्रति शरीरकी ग्रहणशीलतामें जरा-सा परिवर्तन होते ही एकदम गायब हो जाती है -- इतना ही नहीं, आनंदमय अवस्थाकी ओर जा सकती है । मुझे इसका अनुभव कई बार हुआ है । मेरे लिये यह केवल उस सचाईका प्रश्न है जो तीव्र होने लगी है -- चेतनामें यह बात कि हर चीज भगवान्की क्रिया है और उनकी क्रिया, परिस्थितियां मिले तो, अधिक-सें-अधिक संभव तेज उपलब्धिके ओर जाती है ।

 


    मैं कह सकती हू. शरीरके कोषाणुओंको केवल भगवान्में ही आश्रय ढूंढना सीखना चाहिये -- उस क्षणतक जबतक वे यह अनुभव न कर सकें कि वे भगवान्की हीं अभिव्यक्ति है ।

 

   वास्तवमें, यही वर्तमानकी अनुभूति है । वस्तुओंके प्रभावको बदलनेकी अनुभूति मुझे है; लेकिन उसे मानसिक रूप नहीं दिया गया है, अतः मै उसे शब्दोंमें नहीं कह सकती । लेकिन सचमुच कोषाणुओंने अनुभव करना शुरू कर दिया है. सबसे पहले यह कि वे पूरी तरह भगवान्से शासित है (इसका अनुवाद होता -- है : जो तू चाहे, जो तू चाहे..), यह स्थिति, और फिर एक प्रकारकी ग्रहणशीलता जो (कैसे कहा जाय?) निष्क्रिय -- निश्चल नहीं -- है । यह... संभवत., हम कह सकते हैं, एक निष्क्रिय ग्रहण- शीलता है (माताजी मुस्कानके साथ अपने हाथ खोलती हैं), लेकिन पता नहीं कैसे समझाया जाय ।

 

   सभी शब्द मिथ्या हैं, लेकिन हम कह सकते है - केवल 'तू' ही है -- हां, कोषाणुओंको लगता है : केवल 'तू' ही है । हां, ऐसा ही है । लेकिन यह सब ऐसा है मानों चीज कठोर बन गयी - शब्द अनुभूतिको कठोर बना देते हैं । एक प्रकारकी नमनीयता या लचीलापन है (विश्वासपूर्ण, बहुत विश्वासपूर्ण लचीलापन) जो 'तेरी' इच्छा, जो 'तेरी' इच्छा..

 

 ( मौन)

 

   यह अमुक प्रकारकी वृत्तिमें (लेकिन इसे समझाना या इसकी व्याख्या करना कठिन है), अमुक प्रकारकी वृत्तिमें सब कुछ भगवान् बन जाता है । और तब विस्मयकारी बात तो यह है कि जब तुम्हें हर चीजके दिव्य होने- की अनुभूति हों तो सभी विपरीत चीजें (यह चीजोंपर निर्भर है). तेजीसे या धीरे-धीरे, तुरंत या जरा-जरा करके, बिलकुल स्वाभाविक रूपमें गायब हो जाती है ।

 

  यह वास्तवमें अद्भुत है । यानी, इस बातसे सचेतन होना कि सब कुछ भगवान् है, सब कुछको भगवान् बना देनेका सबसे अच्छा तरीका है - यह समस्त विरोधोंको समाप्त कर देता है ।


२४९









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates