Agenda de l’action Supramentale sur la Terre. The 'psychological preparation' of Satprem for his role as The Mother's confidant, as She narrated her experiences of the 'yoga of the cells' from 1951-1973.
This first volume is mostly what could be called the "psychological preparation" of Satprem. Mother's confidant had to be prepared, not only to understand the evolutionary meaning of Mother's discoveries, to follow the tenuous thread of man's great future unravelled through so many apparently disconcerting experiences - which certainly required a steady personal determination for more than 19 years! - but also, in a way, he had to share the battle against the many established forces that account for the present human mode of being and bear the onslaught of the New Force. Satprem - "True Love" - as Mother called him, was a reluctant disciple. Formed in the French Cartesian mold, a freedom fighter against the Nazis and in love with his freedom, he was always ready to run away, and always coming back, drawn by a love greater than his love for freedom. Slowly she conquered him, slowly he came to understand the poignant drama of this lone and indomitable woman, struggling in the midst of an all-too-human humanity in her attempt to open man's golden future. Week after week, privately, she confided to him her intimate experiences, the progress of her endeavour, the obstacles, the setbacks, as well as anecdotes of her life, her hopes, her conquests and laughter: she was able to be herself with him. He loved her and she trusted him. It is that simple.
(Mère raconte en présence de Pavitra et d’Abhay Singh une vision quelle vient d’avoir:)
C’était juste à 4 heures du matin et c’est cela qui m’a réveillée. Exactement cela... c’était comme si j’étais dans ma salle de bains, ici, et j’avais à ouvrir la porte entre la salle de bains et la chambre de Sri Aurobindo, et au moment où j’ai mis ma main sur le bouton de la porte, j’ai su d’une façon certaine que la destruction m’attendait derrière la porte. Cela avait la forme, l’image, de ces grands envahisseurs de l’Inde, ceux qui ont envahi l’Inde et qui ont naturellement tout détruit quand ils sont arrivés... Mais ce n’était qu’une impression.
Alors il fallait que la porte soit ouverte et j’ai... senti et dit: «Seigneur, que ta volonté soit faite.» J’ouvre la porte et, derrière, se trouve Z,1 dans le costume qu’il porte quand il conduit, et il était appuyé, ou tenait en même temps, un de ces grands pneus de tracteur. J’étais tellement ahurie que je me suis réveillée. Il m’a fallu un petit peu de temps pour pouvoir comprendre ce que cela pouvait vouloir dire, et après... Encore maintenant, je ne sais pas... Qu’est-ce que j’étais? Est-ce que j’étais l’Inde, ou est-ce que j’étais le monde?... Je ne sais pas. Et qu’est-ce que Z représente?... C’était aussi impératif et clair, positif, absolu que possible: la certitude que la destruction était derrière la porte, était inéluctable. Et cela avait la forme de ces grands envahisseurs Tartares, Mongols, ces gens venus du Nord qui ont envahi l’Inde, qui ont tout détruit... C’était comme cela. Mais qu’est-ce que Z vient faire dans l’affaire, ça, je ne sais pas. Qu’est-ce qu’il représente?... Le premier mouvement, c’était de dire à Abhay Singh:2 «Tu lui défendras de conduire le tracteur.»
(Pavitra:) Qu’est-ce qu’il tenait, Mère, dans la main?
Les grands pneus... Il était debout, là, comme ça, d’un air très majestueux. Il avait son costume blanc, ces longs pyjamas...
(Abhay Singh:) Hier, il a conduit le station-wagon avec les visiteurs.
Est-ce que ce sont aussi de grands pneus?
(Pavitra:) Un peu plus grands que les pneus de jeep.
Non, mais cela lui venait jusqu’ici (geste à hauteur de la tête). Ça avait l’air d’un pneu de tracteur, mais ça n’avait pas les bosses des pneus de tracteur.
(Abhay Singh:) Il y a des pneus de tracteur qui n’ont pas de bosses.
Ah! alors... Il était debout, et ça lui arrivait là (même geste). Alors ce devait être un pneu dé tracteur.
Qu’est-ce qu’il pouvait représenter, lui et le tracteur, ça, je ne sais pas... Ce n’était pas personnel, n’est-ce pas, je veux dire ce corps, ça n’avait rien à voir avec ça.
(Pavitra:) L’industrialisation de l’Inde?
(silence)
Peut-être.
Home
The Mother
Books
French
Agenda
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.