Mutters Agenda Set of 13 volumes
Mutters Agenda 1951-1960 1979 Edition
German Translation

ABOUT

The 'psychological preparation' of Satprem for his role as The Mother's confidant, as She narrated her experiences of the 'yoga of the cells' from 1951-1973.

Mutters Agenda 1951-1960

The Mother symbol
The Mother

This first volume is mostly what could be called the "psychological preparation" of Satprem. Mother's confidant had to be prepared, not only to understand the evolutionary meaning of Mother's discoveries, to follow the tenuous thread of man's great future unravelled through so many apparently disconcerting experiences - which certainly required a steady personal determination for more than 19 years! - but also, in a way, he had to share the battle against the many established forces that account for the present human mode of being and bear the onslaught of the New Force. Satprem - "True Love" - as Mother called him, was a reluctant disciple. Formed in the French Cartesian mold, a freedom fighter against the Nazis and in love with his freedom, he was always ready to run away, and always coming back, drawn by a love greater than his love for freedom. Slowly she conquered him, slowly he came to understand the poignant drama of this lone and indomitable woman, struggling in the midst of an all-too-human humanity in her attempt to open man's golden future. Week after week, privately, she confided to him her intimate experiences, the progress of her endeavour, the obstacles, the setbacks, as well as anecdotes of her life, her hopes, her conquests and laughter: she was able to be herself with him. He loved her and she trusted him. It is that simple.

L’Agenda de Mère L’Agenda de Mère 1951-1960 Editor:   Satprem Vol. 1 576 pages 1978 Edition
French
 PDF    EPUB   
The Mother symbol
The Mother

This first volume is mostly what could be called the "psychological preparation" of Satprem. Mother's confidant had to be prepared, not only to understand the evolutionary meaning of Mother's discoveries, to follow the tenuous thread of man's great future unravelled through so many apparently disconcerting experiences - which certainly required a steady personal determination for more than 19 years! - but also, in a way, he had to share the battle against the many established forces that account for the present human mode of being and bear the onslaught of the New Force. Satprem - "True Love" - as Mother called him, was a reluctant disciple. Formed in the French Cartesian mold, a freedom fighter against the Nazis and in love with his freedom, he was always ready to run away, and always coming back, drawn by a love greater than his love for freedom. Slowly she conquered him, slowly he came to understand the poignant drama of this lone and indomitable woman, struggling in the midst of an all-too-human humanity in her attempt to open man's golden future. Week after week, privately, she confided to him her intimate experiences, the progress of her endeavour, the obstacles, the setbacks, as well as anecdotes of her life, her hopes, her conquests and laughter: she was able to be herself with him. He loved her and she trusted him. It is that simple.

Mutters Agenda - German translation of Mother's Agenda Mutters Agenda 1951-1960 1979 Edition
German Translation
 PDF    EPUB    LINK

Mother's Agenda 1951-60 Conversations with Satprem

  French|  28 tracks
0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
NOTHING FOUND!
close
close
close
close
0:47
1:14
|
6:10
|
15:20
|
1:49
|
6:35
|
3:05
|
2:24
|
1:17
|
31:21
|
26:13
|
10:25
|
15:42
|
35:30
|
14:21
|
6:48
|
1:15
12:29
|
2:05
|
22:34
|
3:13
15:47
|
17:21
|
5:38
|
6:09
|
36:13
|
11:01
|
12:10
|

18. Januar 1957

 

 

(Brief von Satprem an Mutter)

 

Pondicherry, 18. Januar 1957

Liebe Mutter,

Mich zerreißt der Konflikt zwischen dem Schattenteil einer Vergangenheit, die nicht sterben will, und dem neuen Licht. Ich frage mich, ob anstatt in irgendeine Wüste zu fliehen, es nicht besser wäre, diesen Konflikt zu lösen, indem ich ihn objektiviere und das Buch schreibe, über das ich mit Dir sprach.

Aber ich möchte wissen, ob es tatsächlich nützlich ist, dieses Buch zu schreiben, oder ist es eine untergeordnete Aufgabe, ein Notbehelf?

Du sagtest mir einmal, ich könnte Dir "nützlich" sein. Und zufällig stieß ich vor kurzem auf diese Stelle von Sri Aurobindo: "Jeder hat etwas Göttliches in sich, etwas ihm Eigenes, eine Möglichkeit der Vervollkommnung und Kraft in einer bestimmten Sphäre, wie klein auch immer, die Gott ihm anbietet, und er kann sie annehmen oder zurückweisen."

Könntest Du mir als Gnade sagen, was dieses Besondere in mir ist, das Dir nützlich sein, Dir dienen kann? Wenn ich wissen könnte, welches meine wahre Aufgabe in dieser Welt ist ... Alle die widersprüchlichen Anstöße in mir stammen daher, daß ich wie eine ungenutzte Kraft bin, wie ein Wesen, dessen Platz nicht bestimmt ist.

Was siehst Du in mir, Mutter? Erfülle ich im Schreiben das, was erfüllt werden muß - oder gehört all das noch einer niederen Welt an? Und wozu kann ich dann dienen? Wenn ich zu etwas nützlich wäre, würde mir das ein wenig Luft zum Atmen geben.

 

Dein Kind

Bernard

 

***









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates