Mutters Agenda Set of 13 volumes
Mutters Agenda 1962 1979 Edition
German Translation

ABOUT

Mother, in her body, emerges into a 'third position' - resembling the quantum world - a 'third cellular position' in which you become incapable of dying because death no longer has any reality.

Mutters Agenda 1962

The Mother symbol
The Mother

The course of the year 1962.... the year of the Kennedy-Khrushchev confrontation over Cuba and the first Sino-Indian conflict: "Could it be the first sign of something really.... momentous? It seems to have profoundly disrupted something central." The entire earth is disrupted. It is the year when Mother, in her body, emerges into a "third position", neither life nor death as we know them, but another side of the "web" where the laws of our physics no longer hold, and which strangely resembles the quantum world of Black Holes: time changes, space changes, death changes. Could this be the material place, in the body, where the laws of the world - which exist only in our heads - become inverted and where evolution opens out into an unthinkable body freedom, a third position, that of the next species on earth?.... "The body is beginning to obey another law. The sense of time disappears into a moving immobility.... A mass of infinite force, like pure superelectricity..... An undulating movement of corporeal waves, as vast as the earth.... All the organs have changed, they belong to another rhythm. Such a formidable power, so free! It's something else.... something else! I don't know if I am living or dead.... The nature of my nights is changing, the nature of my days is changing.... The physical vibration is becoming porous.... No more axis - it's gone, vanished! It can go forward, backwards, anywhere at all.... Ubiquity, or something of the sort." And then this cry: "Death is an illusion, illness is an illusion! Life and death are one and the same thing. It's merely a shifting of consciousness. Why, it's fantastic!" And then this simple discovery in the flesh: "The closer you draw to the cell, the more the cell says, 'Ah, but I am immortal!' "A third cellular position in which you become incapable of dying because death no longer has any reality." Has Mother, at the age of 84, discovered another material reality? "There, behind, it's like a fairy tale....Something very beautiful is in preparation, ineffably beautiful - a lovely story that Sri Aurobindo was trying to bring onto earth, and it is sure to come!"

L’Agenda de Mère L’Agenda de Mère 1962 Editor:   Satprem Vol. 3 558 pages 1979 Edition
French
 PDF    EPUB   
The Mother symbol
The Mother

The course of the year 1962.... the year of the Kennedy-Khrushchev confrontation over Cuba and the first Sino-Indian conflict: "Could it be the first sign of something really.... momentous? It seems to have profoundly disrupted something central." The entire earth is disrupted. It is the year when Mother, in her body, emerges into a "third position", neither life nor death as we know them, but another side of the "web" where the laws of our physics no longer hold, and which strangely resembles the quantum world of Black Holes: time changes, space changes, death changes. Could this be the material place, in the body, where the laws of the world - which exist only in our heads - become inverted and where evolution opens out into an unthinkable body freedom, a third position, that of the next species on earth?.... "The body is beginning to obey another law. The sense of time disappears into a moving immobility.... A mass of infinite force, like pure superelectricity..... An undulating movement of corporeal waves, as vast as the earth.... All the organs have changed, they belong to another rhythm. Such a formidable power, so free! It's something else.... something else! I don't know if I am living or dead.... The nature of my nights is changing, the nature of my days is changing.... The physical vibration is becoming porous.... No more axis - it's gone, vanished! It can go forward, backwards, anywhere at all.... Ubiquity, or something of the sort." And then this cry: "Death is an illusion, illness is an illusion! Life and death are one and the same thing. It's merely a shifting of consciousness. Why, it's fantastic!" And then this simple discovery in the flesh: "The closer you draw to the cell, the more the cell says, 'Ah, but I am immortal!' "A third cellular position in which you become incapable of dying because death no longer has any reality." Has Mother, at the age of 84, discovered another material reality? "There, behind, it's like a fairy tale....Something very beautiful is in preparation, ineffably beautiful - a lovely story that Sri Aurobindo was trying to bring onto earth, and it is sure to come!"

Mutters Agenda - German translation of Mother's Agenda Mutters Agenda 1962 1979 Edition
German Translation
 PDF    EPUB    LINK

Mother's Agenda 1962 Conversations with Satprem

  French|  66 tracks
0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
NOTHING FOUND!
close
close
close
close
25:06
56:36
|
58:22
|
6:31
|
33:27
|
20:36
|
55:03
|
37:48
|
22:49
|
3:13
|
40:38
|
51:59
|
4:21
27:31
|
15:42
|
23:48
|
19:28
|
35:50
|
27:08
|
4:44
|
33:19
|
19:52
|
23:55
|
48:43
|
31:53
|
36:11
|
18:43
|
18:57
|
46:16
|
24:42
|
37:59
|
22:33
|
34:59
|
29:32
|
57:45
|
21:51
|
31:11
|
16:33
|
13:05
|
11:43
|
7:02
|
16:46
|
16:09
|
29:22
|
25:50
|
28:31
|
35:37
|
58:31
|
13:29
|
3:46
|
28:53
|
10:15
|
10:00
|
7:12
|
6:40
|
36:48
|
23:58
|
4:34
|
39:36
|
6:07
|
19:58
|
4:03
|
22:51
|
27:33
|
15:39
|
6:25
|

25. Dezember 1962

 

 

Was bringst du mit? Dein Buch, hast du dein Buch mitgebracht?

Einen Abschnitt, ja.

Gut, fangen wir damit an!

Es wird langsam eine Last, weißt du...

Ach!

Viele Dinge drängen... Ich denke da ans "Bulletin", an alles, was noch zu tun ist.

Nein.

Aber ja, es muß getan werden!

Laß es ganz natürlich kommen.

Denk nicht im voraus darüber nach. Setz dich vor das Blatt, und es kommt.

Sonst bekommt man nur Kopfschmerzen.

Gut, ich höre. Lies, was du mitgebracht hast!

Es ist nicht fertig.

Das macht nichts.

Ich werde es allein durch das Anhören in Ordnung bringen.

?

Du glaubst nicht daran, aber ich versichere es dir!

Im Grunde dienen die Worte nur dazu, die Menschen mit etwas anderem in Kontakt zu bringen, mit einem Wissen oder einem Licht oder einer Kraft oder... irgend etwas, einer Handlung. Vorausgesetzt, man läßt das eine in das andere eintreten [[Die Kraft oder das Licht in die Worte des Buches.]] - das genügt vollkommen.

Wenn du wüßtest... Du kannst dir nicht vorstellen, wie dumm die Leute sind! Sie legen in das, was sie lesen oder hören, einfach das, was ihnen beliebt, was sie gerade im Kopf haben - nur wenn man die Kraft hat, das zu sprengen, kann etwas geschehen: durch irgendein Wort, es spielt gar keine Rolle, was.

Das versuche ich hineinzugeben, während ich deinem Buch lausche.

Nun fang an, ich höre.

***

(Nach der Lektüre)

Da ist nur eines... ich weiß nicht... da, wo du sagst, daß Sri Aurobindo am 5. Dezember 1950 "erlag". Er "erlag" nicht. Es ist nicht so, daß er nicht anders konnte. Nicht die Schwierigkeit der Arbeit ließ ihn fortgehen sondern etwas anderes. Natürlich kann man in deinem Buch nicht davon sprechen, es ist im Moment unmöglich, es zu sagen, aber ich möchte, daß du ein anderes Wort wählst. Willst du den Satz bitte wiederholen?

Ich sagte: "Dieser Arbeit erlag Sri Aurobindo am 5. Dezember 1950."

Er erlag nicht.

Man muß ein anderes Wort nehmen als "erliegen". Tatsächlich war es seine WAHL, daß es so geschehen solle, denn er glaubte, daß so viel schneller etwas erreicht werden könnte. Aber diese Erklärung geht im Moment niemanden etwas an. Man kann nicht sagen, daß er erlag. Unterliegen läßt die Vorstellung aufkommen, daß er es nicht wollte, daß es so geschehen sei, weil es ein Unfall war - es KANN NICHT "erliegen" heißen.

Ja, ich verstehe.

Du könntest einfach sagen, daß er die Arbeit bis zu dem Moment tat... einfach ohne einen Grund anzugeben.

Man könnte schlicht sagen: "Sri Aurobindo verließ dieses Leben am 5. Dezember 1950."

Lies den Anfang deines Satzes noch einmal.

"Der nach der Transformation Suchende muß demnach allen Schwierigkeiten begegnen, selbst dem Tod, nicht um ihn zu besiegen, sondern um ihn zu ändern - man kann nichts ändern, ohne es auf sich zu nehmen. "Du wirst alle Dinge ertragen", sagt Savitri, "damit alle Dinge sich ändern." Sri Aurobindo erlag dieser Arbeit..."

Kannst du nicht sagen "deshalb", ohne irgendeine Erklärung abzugeben?... Deshalb verließ Sri Aurobindo seinen Körper. Das ist viel stärker. Du schriebst "selbst dem Tod...", sag also einfach: "Deshalb verließ Sri Aurobindo seinen Körper."

 

***

 









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates