Mutters Agenda Set of 13 volumes
Mutters Agenda 1970 1979 Edition
German Translation

ABOUT

Starts the terrible years.The change is DONE: a new mode of being of the cellular consciousness has appeared on earth. The future awaits - will the 'old' yield?

Mutters Agenda 1970

The Mother symbol
The Mother

The beginning of the terrible years.... There was the feeling that Mother had found the secret of the change, conquered all she could from her own body, and that she was now sitting there, surrounded by the pack, just putting up with each and every resistance of the old species. "The change is DONE. Everything is tooth and nail, ferociously after me, but it's over." A new mode of being of the cellular consciousness had appeared on earth, as one day, in inert matter, there appeared a new mode of being called life - but this time it is "overlife": "The impression there is a way of being of the cells that would be the beginning of a new body; only, when that comes, the body itself feels it is dying." What would be the feeling of the first corpuscle to experience life? "The body feels it has reached the point of.... unknown. A very, very strange sensation. A sort of new vibration. It's so new that.... I can't speak of anguish, but it's.... the unknown. A mystery of the unknown." And there, what we call death is like the other side of the bowl for the former fish, and yet it is not "another world": "They are surprisingly one within the other! There is something there.... Is it possible? For overlife is both life and death together." And then, this cry of the breakthrough: "What appears to us as 'the laws of nature' is nonsense!...." Another world ON EARTH in which the old mortal laws of our bowl break down.... into something else? "I have just had a fantastic vision of the cradle of a future.... which is not very far. It's like a formidable mass suspended above the earth." But will the old pack let her go through to the end?

L’Agenda de Mère L’Agenda de Mère 1970 Editor:   Satprem Vol. 11 443 pages 1981 Edition
French
 PDF    EPUB   
The Mother symbol
The Mother

The beginning of the terrible years.... There was the feeling that Mother had found the secret of the change, conquered all she could from her own body, and that she was now sitting there, surrounded by the pack, just putting up with each and every resistance of the old species. "The change is DONE. Everything is tooth and nail, ferociously after me, but it's over." A new mode of being of the cellular consciousness had appeared on earth, as one day, in inert matter, there appeared a new mode of being called life - but this time it is "overlife": "The impression there is a way of being of the cells that would be the beginning of a new body; only, when that comes, the body itself feels it is dying." What would be the feeling of the first corpuscle to experience life? "The body feels it has reached the point of.... unknown. A very, very strange sensation. A sort of new vibration. It's so new that.... I can't speak of anguish, but it's.... the unknown. A mystery of the unknown." And there, what we call death is like the other side of the bowl for the former fish, and yet it is not "another world": "They are surprisingly one within the other! There is something there.... Is it possible? For overlife is both life and death together." And then, this cry of the breakthrough: "What appears to us as 'the laws of nature' is nonsense!...." Another world ON EARTH in which the old mortal laws of our bowl break down.... into something else? "I have just had a fantastic vision of the cradle of a future.... which is not very far. It's like a formidable mass suspended above the earth." But will the old pack let her go through to the end?

Mutters Agenda - German translation of Mother's Agenda Mutters Agenda 1970 1979 Edition
German Translation
 PDF    EPUB    LINK

Mother's Agenda 1970 Conversations with Satprem

  French|  42 tracks
0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
NOTHING FOUND!
close
close
close
close
0:19
|
58:40
|
17:57
|
1:19:20
|
9:04
|
14:25
|
32:17
|
6:48
|
22:18
|
52:29
|
37:31
|
55:08
|
50:30
|
17:16
|
31:40
|
24:19
|
58:47
|
33:58
|
51:58
|
40:42
|
38:35
|
30:27
|
12:11
|
17:50
|
24:27
|
28:26
|
4:12
|
8:21
|
18:09
|
10:36
|
22:49
|
42:17
|
4:11
|
37:05
|
22:45
|
9:05
|
37:09
|
35:16
|
41:30
|
38:38
|
4:53
|
14:17
|

6. Juni 1970

(Satprem liest Mutter einen Brief vor, den er von F erhalten hatte, einer Schülerin aus Mutters Umgebung, die sehr erpicht darauf war, sich in diese Gespräche einzumischen, insbesondere unter dem Vorwand, Savitri zu übersetzen. Die Intrigen ringsum machten sich bemerkbar.)

Dies würde den ganzen Charakter unserer Begegnungen verändern ... Glaubst du nicht auch?

Ich persönlich lege keinen Wert darauf. (Mutter scheint erleichtert zu sein)

Ich glaube, es ist besser, wenn sie nicht kommt.

***

Wäre es nicht gut, wenn du den Rest des "Programms für Auroville" mit den Leuten von Auroville machen würdest, nachdem du es mit ihnen begonnen hattest?...

Ich ließ sie reden, um zu sehen, was sie sagen würden ...

Sie sind fast alle schrecklich faul, deshalb möchte ich ihnen sagen, daß manuelle Arbeit ...

(Mutter schreibt:)

4) Die Arbeit, sogar manuelle Arbeit, ist unerläßlich für die innere Entdeckung. Wenn man nicht arbeitet und sein Bewußtsein in die Materie einbringt, wird diese sich nie entwikkeln. Das Bewußtsein mittels des Körpers ein wenig Materie organisieren zu lassen, ist sehr gut. Ordnung um sich herum zu machen, hilft Ordnung in sich selbst herstellen.

Und noch etwas:

Man soll sein Leben nicht nach äußeren und künstlichen Regeln organisieren, sondern gemäß einem organisierten inneren Bewußtsein. Beläßt man das Leben, ohne ihm die Beherrschung des höheren Bewußtseins aufzuerlegen, wird es nämlich unstet und ausdruckslos. Das wäre Zeitverschwendung in dem Sinne, daß die Materie ohne bewußte Nutzung bleibt.

***

Hast du den Aphorismus gesehen?

(Satprem liest vor:)

534 - Die Ablehnung der Lüge durch das Mental auf der Suche nach Wahrheit ist eine der Hauptursachen seiner Unfähigkeit, die beständige, runde und vollkommene Wahrheit zu erlangen. Die Bemühung des göttlichen Mentals ist nicht die, der Lüge zu entkommen, sondern die Wahrheit zu erfassen, die sich hinter dem noch so grotesken und ungereimten Irrtum verbarg.

(Mutter kommentiert:) Sri Aurobindo bezeichnet "das göttliche Mental" als Vorbild der mentalen Funktion, die gänzlich und vollkommen dem Göttlichen hingegeben ist und nur unter der göttlichen Inspiration arbeitet.

Wenn ein menschliches Wesen nur noch durch und für das Göttliche existiert, wird sein Mental zwangsläufig ein göttliches Mental.

***

(Danach geht Mutter zur Lektüre von Savitri über: das Ende der Debatte mit dem Tod:)

Ist das eine Rede dieses Herrn?

(Lachend:) Ja, es ist das Ende.

Das Ende seiner Rede?

Einer von uns beiden sollte schreiben ... Wenn es einfacher ist, daß ich schreibe, so werde ich schreiben.

Es ist immer besser, deine Schrift zu haben! Aber wenn es dich ermüdet, notiere ich es gerne.

Oh, es "ermüdet" mich nicht! Meine Schrift ist einfach nicht mehr gut. Sie ist nicht mehr das, was sie sein sollte - ermüdend, nein. Also schreiben wir:

(Mutter schreibt ihre französische Übersetzung
der folgenden Zeilen)

If thou art Spirit and Nature is thy robe,

Cast off thy garb and be thy naked self

Immutable in its undying truth,

Alone for ever in the mute Alone.

Turn then to God, for him leave all behind;

Forgetting love, forgetting Satyavan,

Annul thyself in his immobile peace.

O soul, drown in his still beatitude.

For thou must die to thyself to reach God's height:

I, Death, am the gate of immortality. [[Wenn du Geist bist, und die Natur nur dein Gewand, Dann wirf doch dieses Kleid von dir und sei dein nacktes Selbst, das unveränderlich in seiner unsterblichen Wahrheit ist, und bleib allein für immer in dem stummen All-Einen. Wende dich dann Gott zu, laß alles für ihn hinter dir! Vergiß die Liebe und vergiß Satyavan! Löse dich selber auf in seinem unbewegten Frieden! O Seele, sinke tief hinein in seine stille Seligkeit! Denn du mußt dir selbst sterben ... (Deutsche Übersetzung: Verlag Hinder + Deelmann, Gladenbach, 1985, S. 661) ]]

Das ist gewiß! Du mußt dir selbst sterben, um ... "die Höhe Gottes zu erreichen"? ...

"Um die göttlichen Höhen zu erreichen"?

Nein, man muß dem Tod das Wort "Gott" in den Mund legen.

Denn du mußt dir selbst sterben, um die Höhe Gottes zu erreichen.

Und ich, der Tod, ich bin ...

... das Glück?

Und ich, der Tod, ich bin die Pforte zur Unsterblichkeit.

Savitri, X.4, S. 647

Er ist clever!

Jedesmal, wenn man es wieder liest, ist es neu.

Das ist ein sehr interessantes Phänomen. Jedesmal, wenn ich es lese, habe ich den Eindruck, es zum ersten Mal zu lesen, wirklich. Nicht, daß ich es anders verstehe, sondern es ist ganz neu: als hätte ich es noch nie gelesen. Seltsam. Dies ist jetzt mindestens das vierte Mal, daß ich es lese.

Und wirklich alles ist darin enthalten. Alle die Dinge, die ich in letzter Zeit entdeckt habe und die wirklich wie Offenbarungen waren, sind darin. Ich hatte sie nicht gesehen. Merkwürdig.

Das erste Mal, als ich es las, war es eine Offenbarung, es ergab einen Sinn von Anfang bis zum Ende, und ich hatte den Eindruck, es verstanden zu haben (und ich hatte tatsächlich etwas verstanden). Als ich es das zweite Mal las, sagte ich mir: "Aber das ist nicht derselbe Text, den ich vorher gelesen habe!" Und es hatte wieder einen Zusammenhalt und bildete ein Ganzes - ich hatte etwas anderes verstanden. Als ich es dann in letzter Zeit wieder las, sagte ich mir bei jedem Abschnitt: "Wie neu das ist! Und wie viele Dinge darin vorkommen, die ich in der Zwischenzeit selber gefunden habe!" Auch heute ist es noch so: als läse ich es zum ersten Mal. Und es bringt mich in Kontakt mit Dingen, die ich gerade selber entdecke.

Es ist ein Zauberbuch! (Mutter lacht)

Wir werden auf diese Weise weitermachen.

***









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates