Starts the terrible years.The change is DONE: a new mode of being of the cellular consciousness has appeared on earth. The future awaits - will the 'old' yield?
The beginning of the terrible years.... There was the feeling that Mother had found the secret of the change, conquered all she could from her own body, and that she was now sitting there, surrounded by the pack, just putting up with each and every resistance of the old species. "The change is DONE. Everything is tooth and nail, ferociously after me, but it's over." A new mode of being of the cellular consciousness had appeared on earth, as one day, in inert matter, there appeared a new mode of being called life - but this time it is "overlife": "The impression there is a way of being of the cells that would be the beginning of a new body; only, when that comes, the body itself feels it is dying." What would be the feeling of the first corpuscle to experience life? "The body feels it has reached the point of.... unknown. A very, very strange sensation. A sort of new vibration. It's so new that.... I can't speak of anguish, but it's.... the unknown. A mystery of the unknown." And there, what we call death is like the other side of the bowl for the former fish, and yet it is not "another world": "They are surprisingly one within the other! There is something there.... Is it possible? For overlife is both life and death together." And then, this cry of the breakthrough: "What appears to us as 'the laws of nature' is nonsense!...." Another world ON EARTH in which the old mortal laws of our bowl break down.... into something else? "I have just had a fantastic vision of the cradle of a future.... which is not very far. It's like a formidable mass suspended above the earth." But will the old pack let her go through to the end?
(Mutter hat einen Bluterguß am linken Auge und eine geschwollene Wange)
Geht es gut?
Ja, liebe Mutter. Und dir?
Zahnschmerzen ... Immer etwas ... Das macht nichts.
Das ist nur deshalb interessant, weil ich nicht mehr diese spontane Reaktion wie alle anderen habe (Geste der Selbstbezogenheit), die Dinge in bezug auf ihn (Mutter deutet auf den Körper) zu sehen und zu handhaben. Der Körper ist so (Geste einer Auflösung), er existiert nicht. Das ist merkwürdig: völlig spontan. Dies ist nicht das Resultat eines Willens, nicht einmal eines Gedankens oder Bewußtseins: es ist ein natürlicher Zustand. Als ob er nicht existierte. Ich nehme an, dies ist der Grund, daß sich jeder kleine Winkel, der noch nicht ganz so ist, wie er sein soll, querlegt. Dann muß er sich wieder geradestellen. Das ist alles.
Hinsichtlich des Bewußtseins geht es sehr gut - sehr gut. Es wird natürlich, völlig spontan, mühelos.
Es gibt kein Zentrum (Mutter deutet lachend auf ihren Körper), selbst physisch nicht.
Es geht gut.
***
(Mutter übersetzt einige Fragmente aus Savitri:)
Cette boue doit abriter l'orchidée et la rose,
De sa substance aveugle et récalcitrante doit émerger
Une beauté qui appartient à des sphères plus lumineuses.
II.II.107
Aus diesem Erdenschlamm muß nun die Rose und die Orchidee erblühn.
Aus ihrer blinden und unwilligen Substanz
muß eine Schönheit auferstehn, die glücklicheren Sphären angehört.
(dt. S. 117)
(Nach der Lektüre des zweiten Teils von Kapitel 11 aus Satprems Buch: "Wandel der Macht")
Das ist prächtig!...
Übersetzt T es ins Englische?
Interessiert es sie?
Ich weiß nicht.
Und für das Deutsche?... Wenn es jemanden gäbe ...
(Schweigen)
Das versetzt mich den ganzen restlichen Tag in eine sehr angenehme Atmosphäre.
Wir haben noch etwas Zeit. Wir können noch einen Augenblick ruhig bleiben.
(Meditation)
Home
The Mother
Books
Agenda
German
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.