New Year Music 1977

0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
  34 tracks
NOTHING FOUND!
close
close
close
close


Mantra




Rig Veda
Mandala 1 - Sukta 164 - Rik 52,49



दिव्यं सुपर्णं वायसम् बृहन्तम् अपां गर्भं दर्शतम् ओषधीनाम् |
अभीपतो वृष्टिभिस् तर्पयन्तं सरस्वन्तम् अवसे जोहवीमि ||५२||

The Divine Bird, vast in its wings of beauty, is the source of the waters, the seer of earthly growths. (Or, is seen in the womb of the waters and of the earthly growths.)
With its showers pouring all around he brings felicity. He flows ceaselessly on and on: him I call for the vast protection.


यस् ते स्तनः शशयो यो मयोभूर् येन विश्वा पुष्यसि वार्याणि |
यो रत्नधा वसुविद् यः सुदत्रः सरस्वति तम् इह धातवे कः ||४९||

That eternal breast of yours yields supreme delight: with that you nourish all desirable things.
That establishes felicity, discovers treasures, gives lavishly; O Saraswati, that do thou here affirm.


Translation by Nolini Kanta Gupta
CWNKG > Hymn to the Sun




Prayer




O Lord, Thou hast decided to test the quality of our faith and to pass our sincerity on Thy touchstone. Grant that we come out greater and purer from the ordeal.

The Mother

Words of the Mother - III > New Year Messages




Seigneur, Tu as voulu juger de la qualité de notre foi et passer notre sincérité sur ta pierre de touche. Permets que nous sortions de l’épreuve grandis et purifiés.

La Mère

Paroles de la Mère - III > Messages de Nouvel An






Brihadaranyaka Upanishad
I.3.28


असतो मा सद् गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर्माऽमृतं गमय ॥

From the non-being to true being,
from the darkness to the Light,
from death to Immortality.


SABCL > On Himself






आविरावीर्म एधि।

O Luminous One, Thyself manifest to me.


Aitteriya Upanishad Shantivacanam






Shwetashwatara Upanishad
4.21


रुद्र यत्ते दक्षिणं मुखं तेन मां पाहि नित्यम् ॥२१॥

21) Knowing Thee unborn, one cometh to Thee and his heart is full of fear. O Rudra, O thou Terrible, Thou hast that other kind and smiling face, with that sweet smile protect me.


Translation by Sri Aurobindo
SABCL > The Upanishads






सर्वस्तरतु दुर्गाणि सर्वो भद्राणि पश्यतु ।
सर्वः सद्बुद्धिमाप्नोतु सर्वः सर्वत्र नन्दतु ॥
सर्वेऽत्र सुखिनः सन्तु सर्वे सन्तु निरामयाः।
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद् दुःखमाप्नुयात्॥

May all overcome hazards, may all perceive the well-being everywhere, may all possess the right intelligence and may all rejoice everywhere.

Here in this world may all be happy, may all be free from disease, may all see the good and may none partake of sorrow.


(Source unknown)






ॐ नमो भगवत्यै माहेश्वर्यै स्वाहा
श्रीमीरायै नमः
ॐ नमो भगवते श्रीअरविन्दाय
ॐ श्रीमीरायै नमः

Om Salutations to the Divine Maheshwari Swāhā
Salutations to Sri Mira
Om salutations to the Divine Sri Aurobindo
Om salutations to Sri Mira