New Year Music 1993

0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
  34 tracks
NOTHING FOUND!
close
close
close
close


Prayer




... Toi partout et toujours; rien que Toi dans l'essence et dans la manifestation ...

La Mère

Prières et Méditations > Le 26 novembre 1912




Thou everywhere and always; nothing but Thou in the essence and in the manifestation.

The Mother

Prayers and Meditations > Nov 26, 1912





Mantra




परमधामधामस्थे महायोगीशहृत्पुरे।
अमेयभावकूटस्थे जगद्धात्रि नमोऽस्तु ते ॥१२
अगम्ये जगतामाये माहेश्वरि वराङ्गने।
अशेषरूपे रूपस्थे जगद्धात्रि नमोऽस्तु ते ॥८
त्वमेव सर्वं सर्वस्थे जगद्धात्रि नमोऽस्तु ते ॥१०

O Jagaddhatri, Thou art seated in the heart of the Great Lord of Yogis, Mahadeva on the Highest world, I bow to Thee.

O Jagaddhatri, Thou art unapproachable, the Origin of the entire universe, the Consort of the greatest Lord, Siva, extremely beautiful, and art residing in all beings. I bow to Thee.

O Jagaddhatri, Thou exist everywhere. I bow to Thee.


Jagaddhatristotram 12.8.10






त्वमेव सर्वं सर्वस्थे श्रीमीरायै नमोऽस्तु ते

O Sri Mira, Thou exist everywhere. I bow to Thee.


Haragauryashtakam 2, 7

मन्दारमालापरिशोभितायै कपालमालापरिशोभिताय।
दिव्याम्बरायै च दिगम्बराय नमः शिवायै च नमः शिवाय ॥२॥
अम्भोधरश्यामलकुन्तलायै विभूतिभूषाङ्गजटाधराय ।
जगज्जनन्यै जगदेकपित्रे नमः शिवायै च नमः शिवाय ॥७ ।।

She is decorated with garlands of Mandara
And He with garlands of human skulls;
She is girt with heavenly robes
And He with the vacant spaces;
I bow to Her, I bow to Him.
Indeed, dark like clouds are Her massive hair
And His the twisted locks and a body smeared with ashes;
O, the Mother of the worlds! O, the Father!
I bow to Ishwari (Shivā) and I bow to Ishwara (Shiv).


Translated by Nolini Kanta Gupta
CWNKG Vol. 8, pp. 53-54






वन्दे वरदम्
वन्दे वरदं शुभम्
वन्दे श्रीअरविन्दम्।

Salutations to the Giver of boons
Salutations to the Giver of boons and well-being
Salutations to Sri Aurobindo.






नान्यद् वदामि न शृणोमि न चिन्तयामि
        नान्यत् स्मरामि न भजामि न चाश्रयामि।
भक्त्या त्वदीयचरणाम्बुजमन्तरेण
        श्रीअरविन्द पुरुषोत्तम देहि दास्यम् ॥१

With devotion I do not speak of anything other than Refuge in Thy feet, I do not listen to anything else, I do not think of anything else, I do not remember of anything else, I do not worship anything else, I do not take refuge in anything else, O Sri Srinivasa, O the Greatest Lord, bestow on me the devotion of a servant.


Pandavagita 1






वन्दे श्रीअरविन्दम्
वन्दे श्रीचरणारविन्दम्।

Salutations to Sri Aurobindo
Salutations to His Lotus feet


ॐ आयाहि वरदे देवि नित्यं श्रीनित्यमन्तरे।
ॐ आयाहि वरदे देवि त्वमेव मम शरणम्॥

Om manifest Thyself, O Goddess Giver of boons, the Eternal Beauty ever within me.
Om manifest Thyself, O Goddess Giver of boons. Thou art my Refuge.


(Source unknown)






शरणं शरणं मीरा मम शरणम्

Mira is my refuge.

Om, Hrim, O Goddess Chandika, come here, stay here, be present here, remain here for ever. Be in proximity, take your seat here, accept my worship.


(Source unknown)






प्रसीद भगवत्यम्ब प्रसीद भक्तवत्सले ।
प्रसादं कुरु मे देवि दुर्गे देवि नमोऽस्तु ते ॥९॥

Be pleased O Goddess the Mother
Be pleased O Affectionate to the Devotees.
Bestow bliss on me O Goddess Durga


Devimahatmyam (mulam)
Aparadhakshamapanastotram 9






शरणं शरणं मीरा शरणम् ।

Refuge, Refuge, Mira is my refuge