New Year Music 1982

0:00
0:00
Advertising will end in 
skip_previous
play_arrow
pause
skip_next
volume_up
volume_down
volume_off
share
ondemand_video
description
view_headline
  34 tracks
NOTHING FOUND!
close
close
close
close


Yajurveda 36. 20

नमस्ते हरसे शोचिषे नमस्ते अस्त्वचिषे।
अन्याँस्ते अस्मत्तपन्तु हेतयः पावको अस्मभ्यं शिवो भव ॥२०॥

Obeisance to Thee, O wrath, O Flame, obeisance to Thee, O Radiance. They who are other than us, them do thou afflict with thy weapons (missiles). For us do thou be the Purifier and the Benign Lord.


Translation by Nolini Kanta Gupta
CWNKG, Vol. 8, p. 47






Prayer




Lord, we aspire to be Thy valiant warriors so that Thy glory may manifest upon the earth.
...give us the strength to reject falsehood and emerge in Thy truth, pure and worthy of Thy victory.

The Mother

Words of the Mother - III > New Year Messages




Seigneur, nous aspirons à être Tes vaillants guerriers afin que Ta gloire soit manifestée sur la terre.
...donne‐nous la force de rejeter le mensonge et de surgir dans Ta vérité, purs et dignes de Ta victoire.

La Mère

Paroles de la Mère - III > Messages de Nouvel An






Mantra




Katha Upanishad
Chapter 2 - Section 2 - Verse 11,13


सूर्यो यथा सर्वलोकस्य चक्षुर्न लिप्यते चाक्षुषैर्बाह्यदोषैः ।
एकस्तथा सर्वभूतान्तरात्मा न लिप्यते लोकदुःखेन बाह्यः ॥११॥

11) "Even as the Sun is the eye of all this world, yet is not soiled by the outward blemishes of the visual, so there is one Spirit within all creatures, but the sorrow of this world soils it not: for it is beyond grief and danger.


नित्योऽनित्यानां चेतनश्चेतनानामेको बहूनां यो विदधाति कामान् ।
तमात्मस्थं येऽनुपश्यन्ति धीरास्तेषां शान्तिः शाश्वती नेतरेषाम् ॥१३॥

13) "The One Eternal in the transient, the One consciousness in many conscious beings, who being One orders the desires of many: the calm and strong who behold Him in their self as in a mirror, theirs is eternal peace and 'tis not for others.


Translation by Sri Aurobindo
SABCL > The Upanishads






नमस्तेऽस्तु महामाये श्रीपीठे सुरपूजिते।
शङ्खचक्रगदाहस्ते महालक्ष्मि नमोऽस्तु ते ॥१॥
नमस्ते गरुडारूढे कोलासुरभयङ्करि।
सर्वपापहरे देवि महालक्ष्मि नमोऽस्तु ते॥२॥
स्थूलसूक्ष्ममहारौद्रे महाशक्ते महोदये।
महापापहरे देवि महालक्ष्मि नमोऽस्तु ते ॥६॥
पद्मासनस्थिते देवि परब्रह्मस्वरूपिणि ।
परमेशि जगन्मातर्महालक्ष्मि नमोऽस्तु ते॥७॥
सर्वदुःखहरे देवि महालक्ष्मि नमोऽस्तु ते।

Salutations to Thee, the great creative force. O Thou residing in prosperity, worshipped by Gods, and holding the conch, the discus, the club and the lotus in Thy hands, the Goddess Mahalakshmi, salutations to Thee.

O the rider on Garuda (The bird who is the Vehicle of Vishnu), the who strikes fear in Kola the Asura, the deliverer from all sins, the Goddess Mahalakshmi, salutations to Thee.

O the Terrible in the gross and the subtle, the most powerful, the most prosperous, the deliverer from all sins, Mahalakshmi, salutations to Thee.

O Goddess seated on a lotus, whose form is of the absolute Brahman, the Mother of the Universe, Mahalakshmi, salutations to Thee.


Mahalakshmyashtakam 1, 2, 6, 7






जगत्स्थिते जगन्मातर्महामीरा नमोऽस्तु ते।
सर्वसिद्धिप्रदायिनी महामीरा नमोऽस्तु ते॥
एते गन्धपुष्पे ॐ तस्यै देव्यै श्रीमीरायै नमः।
इदमम् ॐ नमः अरविन्दाय नमः।
ॐ नमः शान्ताय सर्वपापहराय च।
ॐ नमः श्रीअरविन्दाय।

Salutations to Thee O great mother Mira, mother of the Universe, who is seated in the universe.

Salutations to Thee, O great mother Mira, the giver of all realisation.

Om these perfume flowers are offered to the Goddess Sri Mira, salutations to Sri Mira.

Here is an oblation. Om salutations to Sri Aurobindo.

Salutations to Him, who is calm and removes all the sins.

Om salutations to Sri Aurobindo.